膠東在線4月29日訊 2025中國翻譯協(xié)會年會在遼寧大連舉行。開幕式上,“四譯工程”(“譯才”“譯介”“譯研”“譯訓”)首次對外發(fā)布。其中,“譯研工程”首批7個翻譯研究與應(yīng)用型人才培養(yǎng)基地揭牌,煙臺成為山東唯一獲此殊榮的城市。

中國翻譯協(xié)會“四譯工程”是引領(lǐng)翻譯行業(yè)發(fā)展、輻射國際傳播全局、具有戰(zhàn)略性前瞻性示范性的系統(tǒng)工程。依托“譯才引領(lǐng)、譯介傳播、譯研驅(qū)動、譯訓筑基”四位一體功能布局,以加強國家翻譯能力建設(shè)為主線,以培育翻譯新質(zhì)生產(chǎn)力、推動翻譯行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展為目標,統(tǒng)籌推進翻譯事業(yè)全鏈條改革創(chuàng)新,加快實現(xiàn)數(shù)智化轉(zhuǎn)型升級。
“譯研工程”旨在系統(tǒng)開展國家翻譯能力與國際傳播能力建設(shè)研究,聚焦對外翻譯與話語體系研究、國家翻譯能力研究、翻譯學科建設(shè)與翻譯教學研究、翻譯技術(shù)研發(fā)應(yīng)用、垂直領(lǐng)域翻譯研究等五個重點領(lǐng)域,探索與翻譯資源富集地區(qū)及具備較好基礎(chǔ)的實踐主體建立翻譯研究基地,共同打造翻譯研究重鎮(zhèn)高地和高端智庫,聯(lián)合開展課題研究、發(fā)布調(diào)研報告、制定行業(yè)標準、推薦規(guī)范譯法,建立數(shù)據(jù)平臺和示范案例庫,為提升國家翻譯能力和國際傳播能力提供全方位智力支持與平臺保障。
落地煙臺的中國翻譯協(xié)會“譯研工程”翻譯研究與應(yīng)用型人才培養(yǎng)基地,由中國外文局翻譯院、中共煙臺市委宣傳部、煙臺市人民政府外事辦公室、魯東大學四方共同建設(shè)。該基地將在構(gòu)建有地域特色的研究模式、推進高端翻譯人才隊伍建設(shè)、打造區(qū)域國別研究高端智庫、聯(lián)合推進“譯介工程”、搭建地方文化國際傳播矩陣等方面助力煙臺加強翻譯能力和國際傳播能力建設(shè)。
